Aracaria - Biodynamic Farm - Mullumbimby
Johann Wolfgang von Goethe - METAMORPHOSIS OF PLANTS - 11

37
In many plants the number and form in which the calyx leaves or sepals, whether single or grown together, are arranged around the axis of the stalk, is constant, and this is also the case with the other subsequent parts. On this constancy rests to a great extent the progress, certainty and reputation of botanical science, which in recent years has been making continual advances. In other plants, the number and formation of these parts is not so constant, yet even this inconstancy has not escaped the keen powers of observation of the masters of this science; on the contrary, they have tried, by means of exact definitions, to restrict even this variation of Nature, as it were into some pattern of conformity.
Bei vielen Pflanzen ist die Zahl und die Gestalt, in welcher die Kelchblätter, entweder einzeln oder zusammengewachsen, um die Achse des Stiels gereiht werden, beständig, so wie die übrigen folgenden Teile. Auf dieser Beständigkeit beruht größtenteils das Wachstum, die Sicherheit, die Ehre der botanischen Wissenschaft, welche wir in diesen letztern Zeiten immer mehr haben zunehmen sehn. Bei andern Pflanzen ist die Anzahl und Bildung dieser Teile nicht gleich beständig; aber auch dieser Unbestand hat die scharfe Beobachtungsgabe der Meister dieser Wissenschaft nicht hintergehen können, sondern sie haben durch genaue Bestimmungen auch diese Abweichungen der Natur gleichsam in einen engern Kreis einzuschließen gesucht.
38
Thus has Nature formed the calyx, by uniting-around a common centre, and as a rule in definite number and order -many leaves and consequently many nodes which she would otherwise have produced one after the other and at some distance apart. If the flowering period had been retarded by the in-streaming of superfluous nourishment, the nodes and leaves would have appeared separated from one another in their original form. Nature, therefore, in forming the calyx creates no new organ, but simply combines and modifies the organs we already know, advancing in this way a step nearer her goal.
Auf diese Weise bildet also die Natur den Kelch, daß sie mehrere Blätter und folglich mehrere Knoten, welche sie sonst nacheinander, und in einiger Entfernung voneinander hervorgebracht hätte, zusammen, meist in einer gewissen bestimmten Zahl und Ordnung um einen Mittelpunkt verbindet. Wäre durch zudringende überflüssige Nahrung der Blütenstand verhindert worden, so würden sie alsdann auseinander gerückt und in ihrer ersten Gestalt erschienen sein. Die Natur bildet also im Kelch kein neues Organ, sondern sie verbindet und modifiziert nur die uns schon bekannt gewordenen Organe, und bereitet sich dadurch eine Stufe näher zum Ziel.

Goethe's Pages
HOME
1
- 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9 - 10
11 - 12
13 - 14
15 - 16
17 - 18
19 - 20
21 - 22
23 - 24
25 - 26
27 - 28
29 - 30
31 - 32
33 - 34
35 - 36