Aracaria - Biodynamic Farm - Mullumbimby
Johann Wolfgang von Goethe - METAMORPHOSIS OF PLANTS - 19

64
The fine substance, which is developed in the anthers, looks like a kind of dust; but these little balls of pollen are in fact vessels or cells for the preservation of an extremely refined juice. We agree with the opinion of those who maintain that this juice is absorbed by the pistils to which the pollen-balls attach themselves, fructification being in this way effected. This becomes even more credible when we think that some plants do not give off pollen grains, but only a kind of fluid.
Die feine Materie, welche sich in den Antheren entwickelt, erscheint uns als ein Staub; diese Staubkügelchen sind aber nur Gefäße, worin höchst feiner Saft aufbewahrt ist. Wir pflichten daher der Meinung derjenigen bei, welche behaupten, daß dieser Saft von den Pistillen, an denen sich die Staubkügelchen anhängen, eingezogen und so die Befruchtung bewirkt werde. Es wird dieses um so wahrscheinlicher, da einige Pflanzen keinen Samenstaub, vielmehr nur eine bloße Feuchtigkeit absondern.
65

We are here reminded of the honey-like juice of the nectaries and its probable relation to the more elaborated fluid of the pollen grains. Perhaps the nectaries are organs for preparation and maybe their honey-like moisture is drawn in by the anthers and then more fully perfected and elaborated--quite a plausible opinion, for this sap is no longer to be seen after fructification.
Wir erinnern uns hier des honigartigen Saftes der Nektarien und dessen wahrscheinlicher Verwandtschaft mit der ausgearbeitetem Feuchtigkeit der Samenbläschen. Vielleicht sind die Nektarien vorbereitende Werkzeuge, vielleicht wird ihre honigartige Feuchtigkeit von den Staubgefäßen eingezogen, mehr determiniert und völlig ausgearbeitet; eine Meinung, die um so wahrscheinlicher wird, da man nach der Befruchtung diesen Saft nicht mehr bemerkt.

66
We will not omit to mention here in passing that the filaments as well as the anthers, grow together in many different ways, showing what we have so often described, namely the anastomosis and union of organs which in their beginnings were quite apart and distinct.
Wir lassen hier, obgleich nur im Vorbeigehen, nicht unbemerkt, daß sowohl die Staubfäden als Antheren verschiedentlich zusammengewachsen sind und uns die wunderbarsten Beispiele der schon mehrmals von uns angeführten Anastomose und Verbindung der in ihren ersten Anfängen wahrhaft getrennten Pflanzenteile zeigen.

Goethe's Pages
HOME
1
- 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9 - 10
11 - 12
13 - 14
15 - 16
17 - 18
19 - 20
21 - 22
23 - 24
25 - 26
27 - 28
29 - 30
31 - 32
33 - 34
35 - 36